domenica 4 dicembre 2011

CONSULTAZIONE NAZIONALE DEL POPOLO SARDO SUL METANODOTTO


CONSULTAZIONE INDETTA DA SARDIGNA NATZIONE E CONFEDERAZIONE SINDACALE SARDA SUL GALSI TRAMITE SMS

PROCEDURA:

GALSI ?
VOTA VIA SMS
Inviando un solo sms ad uno solo dei seguenti numeri
342 6033823 (Vodafone) , 366 7421527 (Tim), 393 0406193 (Tre), 327 3481488 Wind).
- Il voto può esprimere tre scelte, scrivendo;
GALSI SI se a favore comunque
GALSI NO se contrario comunque
GALSI SE se a favore solo se,
1) Verrà adeguato il tracciato e non ci saranno danni ambientali gravi,
2) Ci saranno le reti di connessione secondaria a carico del Galsi,
3) Tutti i sardi potranno beneficiare del metano a pressi scontati,
4) Il Galsi pagherà il pedaggio e da esso si costituirà un fondo per compensare i sardi non ancora serviti dalla rete,
5) I lavori saranno eseguiti da imprese e maestranze sarde e saranno previsti adeguati piani per la messa in sicurezza della rete,
6) La concessione al Galsi sarà annullabile da un contratto d’intesa con la Regione Sardegna, 7) Se ci sarà lo spegnimento delle centrali elettriche a carbone e a gasolio e la conversione a metano solo di quelle necessarie alla Sardegna.

- La gestione dell’iniziativa verrà affidata ad un comitato trasversale come il comitato.si.nonucle.
- La consultazione avrà la durata di tre mesi a decorrere dal 10 dicembre 2011.
- La pubblicizzazione dell’iniziativa verrà fatta in tutto il territorio della Sardegna e nell’emigrazione, mediante, l’affissione di locandine e adesivi, le cartoline da dare a mano o per posta senza destinatario, gli sms, le email e i gruppi nei social network.
- I risultati si evinceranno dalle verbalizzazione del comitato e specialmente dai listati dei gestori telefonici.
- Mediante apposito software verranno esclusi i voti ripetuti provenienti dallo stesso numero.
- Tutti gli atti verranno depositati presso un notaio o presso l’ufficio di presidenza della regione sarda e saranno comunque disponibili, in copia, per chiunque a sue spese ne faccia richiesta.


L’INIZIATIVA

Al fine di poter conoscere la volontà dei sardi in merito alla proposta di realizzazione del metanodotto GALSI in Sardegna, Sardigna Natzione Indipendentzia e la Confederazione Sindacale Sarda propongono un consultazione nazionale del popolo sardo.
Si ritiene che la sovranità decisionale su un’opera, come il metanodotto galsi, che viene realizzata sul territorio nazionale del popolo sardo, spetti solo ed unicamente ai sardi.
Come abbiamo fatto per il nucleare anche in questo caso chiameremo ogni sardo ad esercitare la propria quota di sovranità e di responsabilità.
Questa volta non possiamo promuovere un referendum consultivo perché l’istituto è ormai inflazionato dai 20 referendum sardi che sono stati promossi da chi pensando di avere lo stesso successo del referendum contro il nucleare non si preoccupa se in questo modo uccide questa forma di consultazione popolare.
Per la consultazione ci serviremo di una procedura che non ha nessun valore legale ma che comunque è in grado di registrare la volontà dei sardi in merito al metanodotto GALSI.

venerdì 11 marzo 2011

La ferita di Guantanamo



The New York Times,
Stati Uniti
Il carcere di Guantanamo è stato a lungo l’incarnazione dell’arroganza e dell’illegalità dell’era Bush. Nel 2008 Barack Obama ha acceso le speranze di milioni di persone in tutto il mondo
quando, in campagna elettorale, si è impegnato a chiuderlo. Il 7 marzo quella speranza è crollata, vittima della mancanza di coraggio del congresso e dell’incapacità del presidente di cercare il consenso politico per trovare una via d’uscita dal pantano morale creato dal suo predecessore.
Il presidente ha annunciato che i processi delle commissioni militari ai detenuti di Guantanamo sarebbero ripresi dopo una sospensione di due anni. Una decisione diventata inevitabile dopo che – a dicembre – il congresso con voto bipartisan ha vietato il trasferimento di quei pro-
cessi negli Stati Uniti, dando prova di grande vi-gliaccheria. Obama dice ancora di voler chiudere
Guantanamo ma, data la composizione politica del congresso, è probabile che il campo di prigionia rimanga aperto. Al di là del valore simbolico della sua chiusura, la questione più importante sarebbe stata la ine del sistema di detenzione a tempo indeterminato in vigore nel campo. Il presidente ha deciso di formalizzare questo sistema, con l’ordine esecutivo del 7 marzo. Il sistema si applica a 47 detenuti che non possono essere processati perché le prove contro di loro sono segrete o sono state ottenute in modo improprio (di solito con la tortura), ma che non possono neanche essere liberati perché considerati pericolosi
terroristi. L’ordine esecutivo di Obama introduce alcune tutele mai concesse dall’amministrazione Bush per questi prigionieri. Senza dubbio un passo avanti, come lo è la richiesta di usare procedure conformi alle norme internazionali che vietano la tortura e altri trattamenti disumani. Ma l’amministrazione Obama ha di nuovo scelto di permettere la detenzione senza processo a tempo indeterminato, e questa è una macchia per la giustizia statunitense.
Le torture sono state fermate, e fa piacere sapere che questo strumento inammissibile non
sarà più usato con nessun prigioniero. Forse in futuro il congresso si sveglierà e ripristinerà lo stato di diritto a Guantanamo. Ma, per ora, la ferita alla reputazione degli Stati Uniti rimane
aperta.

giovedì 22 ottobre 2009

COMITADU PRO SA LIMBA SARDA



Est torradu in possa, pro volontade de sos fundadores suos, su Comitadu pro sa Limba Sarda. Nàschidu in su 1976 pro initziativa de sos giornales Natzione Sarda, Su Pòpulu Sardu, Sa Sardigna, Sa Repùblica Sarda, e Sardegna Europa, at iscritu e presentadu, comente proposta de initziativa populare sa lege pro sa difesa de sa limba sarda e pro su bilinguismu. Acumpanzada dae sas firmas prescritas, sa lege est istada presentada a su Cunsìgiu Regionale de sa Sardigna, chi at cumintzadu s’iter legislativu prevididu dae s’Istatutu de autonomia e dae sa Costitutzione.
Sa proposta punnaiat a riconnòschere su diritu de sos sardos a impreare sa limba insoro, pro mèdiu de un’atu polìticu de initziativa populare cun unu tema chi s’autonomismu de tando aiat sutavalutadu. Su Comitadu, gasi, at abertu un’àndala noa chi depet agabare cun s’aprovatzione de s’Istatutu sardu nou, est a nàrrere sa Carta de Logu de Sardigna, cun su màssimu de sovranidade polìtica e culturale in intro de unu sistema federale italianu e europeu.
A prus de trint’annos dae sa presentatzione de sa proposta de lege de initziativa populare pro su bilinguismu medas risurtados de importu si sunt cungruidos, comente a sa lege istatale 482 de su ’99 e sa lege regionale 26 de su ’97 chi normat s’amparu de sa limba sarda, de su tabarchini, de su tataresu, de su gadduresu e de su cadalanu de s’Alighera.
In fatu a sos temas e a sas richiestas, galu atuales meda, chi sunt intro sa lege de initziativa populare, su movimentu pro sa limba sarda at cumbintu a aprovare sa LSU ( limba sarda unificada) e posca sa LSC (limba sarda comuna) chi sunt sa risposta a sa pregunta de unu istandard, casi comente pedidu in sa proposta de initziativa populare.
Su de giòmpere, mancariu petzi in carchi tretu a sa congruida chi su Comitadu teniat in disìgiu, at generadu una rinàschida ispantosa de sa limba sarda e de s’identidade natzionale chi cun issa tenet fundamentu. Ma custa batalla at dèpidu parare fronte a s’atacu militante, forte meda, dae su chirru de fortzas polìticas e culturales chi a su cumintzu non riconnoschiant mancu s’esitèntzia e sa dinnidade autònoma de sa limba e chi como punnant a depotentziare e annuddare finas sos risurtados balangiados, contrariende de su totu sa crèschida de s’isperimentatzione de s’istandard linguìsticu, àndala de òbrigu pro sa normalizatzione e ufitzializatzione de su sardu e de sas àteras limbas alloglotas de Sardigna.
In antis ant proadu a l’allupare in su bàntzigu, su sardu, ponzende s’italianu a mala gana sena riconnòschere su sardu e nche cherent pesare su sardu cun su sardu matessi, imbentende isperetantu, onni genia de istrobu e diferentziatzione, pro brivare una normalizatzione cundivisa e giompende finas teorizare s’inesistèntzia de una limba sola e mentovende sa presèntzia de duas limbas sardas diversas e malas a crobare a pare. gasi faghende punnant a fàghere atzetare nessi duas sub natzionalidades in Sardigna.
Custa istrategia nòdida, de su divide et impera de ammentu romanu, a banda de rugare sas alas a sa renàschida polìtica, econòmica e culturale de sos sardos, minende li in su totu su sensu de apartenèntzia torradu in possa pro sa natzione sarda, e a su diritu suo a s’autoguvernu, est su cumintzu chi diat bochire sa limba sarda cun sas àteras limbas de Sardigna.
A firmare sa normalizatzione e s’impreu de sa limba iscrita de riferimentu, comente a sa LSC (in isperimenta, chi si podet megiorare)
diat chèrrere nàrrere a brivare s’impreu pùblicu e ufitziale e s’imparu in iscola. Totu, sena duda, cun balàngiu de sa limba italiana chi - intames diat pòtere èssere, cun su bilinguismu, sa limba ufitziale de sa Repùblica paris a sa limba sarda ufitziale in Sardigna – diat sighire a èssere impreada pro nche ispèrdere sa limba sarda sighende bi la cun su colonialismu culturale, impostu in Sardigna, chena pasu, dae s’Unidade a dae in antis.
Sa gherra contra- sardu, sèmpere prus isfidiada, est unu perìgulu pro totu su movimentu de sa limba sarda. Pro cussu sos fundadores de su Comitadu ant detzisu de si torrare a pònnere in faina, cun una lobby culturale in ala a sa limba sarda sighende sos printzìpios iscritos in sa lege de initziativa populare, paris a totu sos sardos e non sardos chi bi cherent afianzare.

martedì 15 settembre 2009

Lìtera a sa polìtica: "Sa limba sarda motore de s'isvilupu"

de Tzanfracu Pintore
Custa lìtera est istada mandada dae su Comitadu pro sa limba sarda (1.664 iscritos a oe) a su Presidente de sa Giunta regionale Ugo Cappellacci, sa Presidente de su Consìgiu regionale Claudia Lombardo, a s'Assessore a sa Cultura Lucia Bayre, a su Presidente III Commissione Programmatzione e bilànciu Paolo Maninchedda e a su Presidente VIII Commissione Cultura Attilio Dedoni

Sende chi torrat a comintzare s’atividade legislativa e de guvernu de sa Regione sarda, e prus a notu s’aprovu prevìdidu de su pianu regionale de Isvilupu, su Comitadu pro sa limba sarda oferit a s’atentu bostru una filera de cunsideros e de propostas.
In su programma de su Presidente Cappellacci est istada prevìdida un’àndala noa subra sa base de tres momentos pretzisos in sa lògica e in su tempus: “su momentu identitàriu, su pianu de Isvilupu nou, su de torrare a iscrìere sas règulas cun sa reforma de s’Istatutu ispetziale e s’organizatzione noa de sa regione”. De custa manera sunt istados leados a preferu, a manera programmàtica, sos temas de sa limba, de sa cultura e de s’identidade ca sunt “fatores de distintividade” e ca dant importu de giudu a sos temas de s’arraighinadura de su sentidu de apartenèntzia.
In su Pianu regionale de isvilupu, a su chi connoschimus, non b’at peruna referèntzia a una polìtica linguìstica chi potzat, gasi comente est prevìdidu in su programma eletorale, fàghere profetu a s’isvilupu de sa terra nostra. E puru, in su programma sunt prevìdidos, a manera crara, “intzentivos pro sa valorizatzione de sa limba e de sa cutura chi favoressant s’editoria, sas artes, sos assòtzios, su marketing, sa comunicatzione, s’informatzione e ogni atividade chi sustèngiat sa sienda identitària de sos sardos”.
Inoghe no est difìtzile a cumprèndere duas voluntades: su de regulare cun polìticas adeguadas siat sa limba siat sa cultura de sos sardos e su de las fàghere, s’una e s’àtera, sugetos e ogetos de economia. Sa polìtica de s’assistèntzia a sa limba e a sa cultura no est istada in de badas, in su tempus coladu. At produidu resurtos de primore, finas si una teoria betza e sena fundamentu subra sa limba comente epifenòmenu de sa cultura, belle che unu sutaprodotu suo, at in fines custrintu sa limba sarda a èssere bortadura de prodotos in italianu e no at avaloradu meda sa limba comente sienda etotu.
Bidu chi, gasi comente si cumprendet dae su programma eletorale, si cheret annoare su chi finas a como est istadu fatu, su Comitadu pro sa limba sarda, aprètziat chi su primu passu detzisivu siat a reconnòschere, printzipiende dae su Pianu regionale de isvilupu, sa potentzialidade chi tenet sa limba sarda,e paris cun issa sa cultura de sa Sardigna, pro favorèssere sa crèschida econòmica e sotziale de s’Ìsula. In Europa bi sunt esèmpios de custas potentzialidades, si sunt favorèssidas dae una polìtica linguìstica pretzisa e non destinada a abarrare in s’oru de sa cultura, in sas fainas de polìtica econòmica.
Semus cumbintos chi est a sighire, adatende·los a sa realidade nostra e a custos tempos de resursas menguantes, sos esèmpios de sa Catalùnnia, de sos Paisos bascos, de sa Galìtzia, pro mentovare sos prus famados. Pro custu, su Comitadu pro sa limba sarda proponet chi su Pianu de isvilupu regionale reconnoscat sa limba sarda e sa cultura de sos sardos comente motore de isvilupu econòmicu e gasi l’incluat cun mesuras programmàticas e econòmicas adeguadas. Custu est unu reconnoschimentu chi, a manera naturale, tocat de sustènnere cun cussos intzentivos de sos cales faeddat su programma regionale e chi ant a pòdere èssere apostivigados in sa Lege finantziària imbeniente.
Vostè at a cumprèndere, cun tzertesa, s’importu istòricu chi tenet, pro sa limba sarda, su de la reconnòschere in unu documentu de programmatzione de s’economia nostra.
Diamus torrare gràtzias si nos ais a retzire



PS - Custa lìtera est istada mandada e retzida unas chidas faghet e leat in paràula sos impinnos chi su guvernu nou de sa Regione at pigadu presentende-si pro pedire sos botos de sos sardos. Su chi su Comitadu pedit cun custa lìtera, chi no at tentu galu un'imposta, no est dinare, est un'impinnu polìticu a cunsiderare sa limba sarda e sas àteras limbas de Sardigna comente sìngiu de s'identidade. Comente at naradu su presidente de sa Regione. Comente fia narende, non b'at àpidu mancu imposta, nen pro su chi eja nen pro su chi nono. [zfp]
http://gianfrancopintore.blogspot.com

lunedì 20 aprile 2009

Sardu in sa scola? Tocat a fai de prus e mellus

[dae Dalila Tinti]
In s’atongiu passau est bessiu su libbru “Dimmi come Parli…” imprentau de sa CUEC. Custu libbru bogat a pilu is trastus, su metodu e is arresurtaus de sa circa sotziulinguistica fata a suba de su manixiu linguisticu de sa gioventudi sarda.
Sa circa dd’at apariciada s’ IRRE in su 2006, cun sa collaboratzioni de s’Universidadi de Casteddu e ant preguntau 86 classis de totu sa Sardinnia, cun piciocheddas e piciocheddus de 10 a 18 annus. Deu seu stetia sa maistra chi at postu is preguntas a is piciocheddus de s’istitutu cosa mia.
In su libbru ddoi funt, in prus, is atus de su cunvenniu “Dimmi come parli…” de su mesi de abrili 2007, innui ant fatu una primu lettura e donau una interpretatzioni de is arresurtaus, ponendi-ddus a cunfrontu cun circas de su propriu tipu fatas in atrus logus de Italia.
Is arresurtaus faint a biri is relatas aintru de s’italianu e is variedadis localis de sardu e de atras linguas chi si fueddant in Sardinnia e sa manera de fueddai in situatzionis diferentis; su cumportamentu linguisticu de is femminas unu pagu diversu de cussu de is mascus; is bisuras nodidas de su fueddari de sa gioventudi.
Is manixius de custus datus podint essi medas : si podint imperai a iscopu politicu-culturali e siguramenti a iscopu didatticu. Difatis partendi de su studiu de custus arresurtaus, cun sa castiada coidadosa de sa manera de fueddai e de is relatas aintru de is linguatzus de su logu anca si bivit, insenniantis e alunnus – ma fintzas politicus e operadoris culturalis – podint spuighitai interventus chi serbant a ammilliorai is capatzidadis linguisticas, po unu manixiu sempri prus scienti de is linguas e de is variedadis linguisticas.
Ita nd’est bessiu a pilu de custa circa? Cosas meda e balit sa pena de ligi su libbru, ma cancua cositedda dda potzu ponni innoi giai ca nci seu.

Sa primu cosa chi spantat est ca su 71% de is intervistaus narant de connosci su sardu:

“Si sono dichiarati competenti attivi in una delle lingue locali nel 42% dei casi, competenti passivi per il 36% e solo il 20,7 ha dichiarato di non avere nessuna conoscenza delle parlate locali”.

Prus o mancu sa propriu percentuali chi nd’est bessida a foras de sa circa sotziulinguistica
ghiada de sa prof. Anna Oppo sempri in su 2006.
Su fatu chi siat una dichiaratzioni de is intervistaus e non una rilevatzioni ogetiva lassat unu pagu dudosus a suba de sa realidadi de sa situatzioni. Ma, cumenti narat G. Angioni in s’interventu cosa sua, mancai custus datus siant, fortzis, de ismenguai chi consideraus sa connoscientzia effetiva de su sardu de is intervistaus, abarrat sempri unu fatu de importu mannu sa manera de donai balori a sa lingua sarda chi issus tenint e chi ammostrant in sa rilevatzioni.
Angioni ponit sa duda ca is studentis apant donau custas arrespustas po fai prexeri a is insenniantis e ca fortzis foras de sa scola iant essi arrespustu in atra manera. E chini scit? Podit essi puru. Deu però ca seu stetia una de is insenniantis chi ant somministrau is preguntarias, potzu nai ca sa situatzioni fiat “assetica”, su somministradori fiat disconnotu de is picioccheddus e is insenniantis de classi non depiant intervenni.
Ma, chi su datu nau in pitzus donat isperu bonu a suba de su cunsideru chi is giovunus tenint de su sardu, ligendi is atras arrespustas is cosas funt prus preocupantis.

Alberto A. Sorbero, unu de is studiosus chi ant analizau is datus, nd’at bogau a pilu ca cun is amigus is giovunus fueddant
• su 41% s’italianu;
• su 25%. s’italianu cun frasias curtzas in sardu;
• su 23% bortaorta italianu-sardu;
• sceti su 1,6 % fueddat sardu schetu.

Fueddendi in famillia invecias

• su 25% manixiat sceti s’italianu;
• su 27% s’italianu cun cancua frasia in sardu;
• su 33,3 % bortaorta italianu-sardu;
• sceti su 1,9% fueddat su sardu schetu.

Su logu ocupau fintzas a pagu tempus de su sardu cumenti a codice sociolinguisticamente
“ basso” est ocupau immoi de s’alternanza de codici italiano/sardo, cosa giai nodida in atrus
logus in sa relata italiano/dialetto ma chi in Sardinnia parit chi siat sa primu borta a essi bessida a
pilu in manera crara.

Ma su datu interessanti po Sorbero non est de calidadi ma de cantidadi. Difatis cunfrontendi is arrespustas de is pipius de sa 4^ primaria e cussas de is piciocus de sa 4^ supreriori – e duncas in su tretu temporali de 8 annus- nci funt 20 puntus percentualis de differentzia tantis in s’aumentu de su manixiu de s’italianu cumenti in su smenguamentu de s’interferentzia de su sardu: s’italianizzatzioni me is generatzionis prus giovuneddas est currendi sempri prus de pressi. Custu est unu datu spantosu meda e si podit dimostrai fadendi unu cunfrontu cun is circas de sa Doxa chi amostant in Italia un aumentu de sa italofonia dichiarada de su 0,3% a s’annu, mentris, in Sardinnia, me is 9 annus chi stesiant is pipius de sa scola primaria de is piciocus de is superioris ddoi est un aumentu de 1,8% a s’annu. Una lestresa de 6 bortas prus manna che in su tempus passau! E custu datu postu impari cun su fatu ogetivu ca is nonnus de oi funt s’urtima generatzioni chi connoscit ancora beni sa lingua sarda, pintat una situatzioni unu pagu tragica.
A sa pregunta : ti piacerebbe imparare il sardo? Ant arrespustu in sa primaria su 39,9% ca eja, contras a su 22,8 de is superioris. E a sa pregunta : se hai risposto si, perché? S’arrespusta chi at tentu prus pagu percentuali(7,3%) est stetia : perché è la lingua che sento parlare dai miei amici. Contras a su 47,4% : perché è la lingua dell’ambiente in cui vivo; 44,3% : perché è la lingua dei miei nonni-genitori; 37,5% : bisogna parlarlo per non farlo scomparire.
Su sardu, duncas, benit riconnotu cumenti lingua bona po s’integratzioni in famillia e in sa comunidadi, ma non po s’integratzioni in su grupu de is avedalis e de is amigus.Cust’ arrispusta est de importu mannu, poita ca po i giovunus un’integratzioni bera in su grupu de is amigus e de is avedalis tenit unu balori forti de orientamentu de is cumportamentus sotzialis, e chi su fueddai in sardu non brintat in is titulus preguntaus po s’integratzioni, sa ‘gana de sardu’ tenit sorti legia.
A sa pregunta: ti piacerebbe imparare il sardo? duncas, is pipius de sa primaria arrespundint ca eja po su 40% contras a su 23% de is superioris.
Is ispiegatzionis podint essi :
ca is pipius piticus funt bivendi, in s’edadi prus disponibili a s’imparu, esperientzias de rivalutatzioni e de torrada a pilu de su sardu chi is piciocus prus mannus non ant connotu a sa propriu edadi. Pagus annus fait, innantis de totu su traballu po sa rivalutatzioni de sa lingua, s’ategiamentu fiat de refudu prus che de strufuddu, medas bortas de bregungia po su fueddai in sardu. Is piciocus de is superioris fortzis sunfrint ancora de custas bisuras.
Fintzas a innoi s’analisi de Sorbero.

Ma nc’est un’atra cosa puru de nai e ddu nau po esperientzia personali. In su mesi de Nadali de su 2006 a Seddori apu pigau parti a unu seminariu de studiu titulau “lingua sarda e curricolo nei diversi gradi dell’istruzione”, ddoi fiant rappresentadas scolas de diversus gradus a contai su chi faint cun sa lingua sarda: a fronti de una dexina de scolas primarias ndi ddoi fiant una pariga de sa media e unu liceu sceti. Su traballu prus mannu si fait in is scolas primarias.
E intzaras giai chi custa est sa situatzioni tocat a amanniai su traballu chi giai si fait ma tocat puru a ddu fai mellus.

In sa scola seus fadendi donniunu cumenti mellus creit, accotzendi-si a cussa legislatzioni chi giai nc’est ma chi non est prus bastanti po otenni is arresultaus chi seus abetendi. S’Istitutu miu at deliberau s’insenniamentu de su sardu in orariu curricolari ma non bastat: cali funt is programmas? cantu funt is oras assenniadas a su sardu? cali funt is cumpetentzias chi is piciocheddus depint tenni a sa fini de sa scola? chini depit insenniai su sardu e cali cumpetentzias depit tenni? cali materiali imperai?…Est totu lassau a su bonu sentidu de is volontarius ca però podint fintzas sballiai fadendi totu de conca issoru.
Ca si serbit una lei organica chi assetidi mellus totu sa chistioni limbistica est cosa chi eus cumprendiu totus. Su presidenti Soru dd’iat presentada innantis de sciolli su Cunsillu, parit chi siat puru una lei bona, fata a suba de su molliu de cussa friulana. Ita fini at a fai immoi cussa proposta? At a bandai a innantis? E cumenti s’at a podi fai su sardu in sa scola cun su smenguamentu de su personali e de su tempo-scuola chi funt fadendi Gelmonti e Trentini ?
In Facebook funt bessendi a pillu una biga de trumas de genti chi scrit in sardu, e de genti chi bolit su sardu in sa scola.Custa genti si depit fai intendi in is scolas de is proprius fillus e depit domandai s’insenniamentu de sa lingua sarda in s’orariu curriculari. Is rappresentantis de is genitoris ddu depint nai in is Consillus de Classi e de Istitutu ca bolint custu insenniamentu, ddu depint pretendi. Sa lei 482/99 ddu previdit e cunsillat puru de insenniai materias de studiu in sa lingua minoritaria. Chi sa lei regionali non bandat ainnantis si podit trabballai cun sa 482 …chi non ndi dda bogant!

giovedì 19 marzo 2009

Sos ballos sunt semper sos nostros si cherimus ballare

[de ZuanneFrantziscu Pintore]
Deo puru, chi a Renato Soru no l’apo botadu, so in pistighìngiu pro su mudore chi est rutu a s’ispessada subra de sa chistione limba sarda. Non pesso – e no lu so narende pro captatio benevolentiae, in fide – chi rutu Soru su moimentu s’intendat sena amparu e, duncas, “tutti a casa”. S’imàgine chi semus dende est però de gherreris chi si rendent a unu inimigu sena mancu averguare si inimigu b’est, a una pèntuma de inimigu mancari fraigadu in sos bisos ispramadores.

Giòvanu, ma prenu de bonos sentidos, Micheli Ladu at avèrtidu: “Non penso chi siant galu sos tempos de su “Ballade bois...”. Finas ca in cussu “bois” b’at sa maioria de sos sardos botantes e in sos “bois” b’at amantiosos de sa limba sarda e inimigos gasi e totu comente de custas duas gasta bi nd’at in “nois”. Sos ballos, pro abarrare in sa paristòria de Micheli, sunt sos nostros. La naro mègius: sos ballos sunt sos nostros si cherimus ballare; no ant a los èssere si a un’ala sighit su lastimòngiu de chie perdet e a s’àtera sa barra de chie binchet.

A un’ala e a s’àtera amus punnadu a pònnere sa chistione de sa limba sarda in su tzentru de sa pelea eletorale. Custa est una pelea pèrdida: s’economitzismu at bintu a manos prenas, a manca a dereta e finas in moimentos che a Irs e a Sardigna natzione (no est mancu in contu su Sdi) chi in sa gherra pro sa limba deviant mustrare sentidos chi, a bi so ca, non bi fiant. Si est a nos fundare in sas intervistas, iscritas e faveddadas, cun sos candidados presidentes, totus, b’at de prànghere pro sa mala sorte de sa limba. Neghe de sos giornalistas chi no ant pesadu sa chistione? Si podet dare. Ma unu chi de limba cheret faveddare, lu faghet, mancari dassende a un’ala àteras cosas.
In un’artìculu essidu in Diariulimba puru, ponia una dimanda e un’imposta: “La lingua sarda non produce voti? Illusi”. S’illusu fia deo, ma non ca a beru cun sa limba sarda non si balàngiant cunsensos, si non ca nemos at chèrfidu pedire botos pro sa limba sarda. E mancari gasi totu sas coalitziones e sos partidos (francu su Sdi, a su chi cumparit) ant postu in su programma issoro chi sa limba cheret amparada.

Su moimentu pro sa limba dae cue devet mòghere, pessende una cosa de importu mannu: est sa prima bia, a su chi m’amento, chi sa chistione de sa limba est gasi ispartinada. Non sunt tempos custos de sighire a si nàrrere a pare: eh, ma a tie non ti credo; eh, ma deo eja chi so prus crèdibile de tie. Est ora chi su moimentu pro sa limba imparet a giogare a poker e a nàrrere a chi lantzat sa chistione: “Vedo”.
http://www.sotziulimbasarda.net

martedì 3 marzo 2009

Glozel, uno scandalo che non finisce mai

dae Gigi Sanna

Se si è arrivati ad un vero e proprio scandalo, come ognuno avrà notato da questo Blog, a proposito dell’atteggiamento di una certa ‘parte’ dell’archeologia (parte dico: chè io non sono solito fare di ogni erba un fascio) e di una certa (dico ‘certa’) Sovrintendenza sulla documentazione scritta nuragica, uno scandalo ancora maggiore, stante la incredibile durata di esso, è quello dell’Accademia scientifica (con aggiunta delle maggiori istituzioni culturali francesi, comprese quelle museali) sul caso Glozel. Qui si toccano davvero le vette dell’assurdo, tanto da screditare, a causa di una enorme macchia che imbratta irreparabilmente pagine
Tavoletta Glozel

Tavoletta opistrografa (scritta su due facce) di Glozel

immacolate, un intero sistema di ricerca che pure, in campo storico, archeologico e linguistico, ha dato nel tempo delle altissime prove di serietà e di obiettività impareggiabili. E non c’è bisogno di parlarne perché dovrei parlare delle opere dei mostri sacri francesi della scienza mondiale del secolo scorso.
Tutti ormai sanno, tutti sappiamo. Più commissioni d’Inchiesta (salvo quella iniziale truffaldina, addomesticata e pilotata anche da spregevoli personaggi del mondo scientifico, ripetutamente condannati come tali dai tribunali di Cusset, Riom e di Parigi), hanno appurato che gli oggetti (tutti gli oggetti) di Glozel trovati nel Campo dei Morti della Fattoria dei Fradin in Francia, sono autentici. Enigmatici sì, ma autenticissimi. Non ci sono più dubbi.
L’ormai ultracentenario Emile Fradin è stato sempre un supergalantuomo e non ci sono più ombre sulla genuinità di quanto è stato, in dieci e più anni, rinvenuto nel suo terreno agricolo. I suoi detrattori non solo sono morti da tempo ma anche nel tempo. Forse un destino benigno e non sempre avverso gli ha concesso di raggiungere l’età che ha (103 anni), per gridare e testimoniare sino alla fine, a tutto il mondo, quasi sino all’ultimo respiro, che se è vero che esiste una vera Scienza, disinteressata e lungimirante ne esiste anche un’altra, mostruosamente egoistica e cieca, che in alveo scientifico in maniera subdola nasce, si sviluppa e prospera.
Una figlia snaturata che nessuno vorrebbe, ma che c’è: arruffona, superficiale, bugiarda, intrigante, prepotente, infingarda, negazionista. Legata spesso, ma solo per miseri contratti di dottorato e di ricerca servile, ai dogmi di una chiesa di pochissimi ‘eletti’, che di essi si avvalgono per vincolare i molti, per far sì che nulla si muova, che tutto il nuovo muoia nell’istante stesso in cui lo si propone. Mi verrebbe la voglia di riproporre Fromm e i filosofi della Scuola di Francoforte, quelli che non è un caso che abbiamo letto e riletto negli anni settanta, quando per noi allora contavano (e come contavano!) le diverse modalità dell’Avere e dell’Essere. Contava la ‘superba’ bellezza dell’essere vitali, critici, dinamici, propositivi, diffferenti.
Contava la voglia folle di amare, di sostituirci ai preti burocrati e altaristi, di esistere ‘con’ gli altri e per gli altri, e di essere genuini, autentici, in sintonia con l’universo che è vivo e bello perché si muove e continuamente si propone e ripropone ( e detto ‘en passant’, dal momento che mi fai vibrare certe corde con i tuoi bei post, caro Gianfranco, non era un caso che in quegli anni di genuino ‘movimento’, di vero ‘essere’, si siano poste non solo le fondamenta per la fondazione del Partito Sardo/Partidu Sardu più bello della sua storia ma anche per il sardismo ‘con coscienza di sé, attualmente…’diffuso’).
Ma oggi vedo che in Europa e nel mondo Fromm è giudicato un barbone del passato, uno straccio vecchio e vanamente proponibile: perché tutti agiscono secondo le ‘modalità dell’Avere’, cioè secondo le modalità
Glozel

Un altro reperto di Glozel

dell’egoismo e della inautenticità più assoluti; persino là dove proprio non dovrebbero albergare, ovvero in ambito scientifico. Infatti la Scienza francese sa ma tace; e quando si degna di aprir bocca è solo per dire, con odiosa supponenza (che purtroppo esiste in tutte le latitudini), che per loro il caso Glozel non esiste. Anzi per la scienza francese, si afferma, il caso non è mai esistito.
Ma per capire sino in fondo a quale aberrante comportamento sia giunto un certo sistema universitario ‘chiuso’ e ‘paralizzante’ (chi vuol far carriera stia attento: non la macchi, anche solo pronunciando il nome Glozel!) valga la mia piccola esperienza in Francia, nella famosa Università di Lettere di Aix - en - Provence. Invitato, per interessamento del giornalista archeologo Pier Guy Vancis Stephanopulos, residente allora a Parigi, a tenere una conferenza sul ritrovamento della scrittura nuragica (in particolare quella delle tavolette di Tzricotu di Cabras), dissi che avrei parlato volentieri di documenti nuragici scritti ma anche di quelli glozeliani dal momento che, stando almeno alle risultanze dei miei studi, le due scritture per tipologia e per contenuti mostravano stupefacenti ma indiscutibili - perché facilmente dimostrabili - analogie. La risposta degli studiosi dell’Università fu però secca.
Per il ‘nuragico’ ogni apertura da parte della Facoltà (tanto da offrirmi a disposizione, eccezionalmente, un tempo di ben cinque ore), ma per il ‘glozeliano’ ogni chiusura, neppure un minuto di intervento. Perché avrei solo infastidito chi ormai da tempo, da tanto tempo, di Glozel non ne voleva proprio sentire. Praticamente: prendere così o lasciare. Stavo per rinunciare alla Conferenza quando mi venne in mente l’idea di parlare ‘comunque’ di Glozel, ma senza che né i docenti dell’istituto né gli studenti (la Conferenza era estesa anche a loro) se ne avvedessero. E infatti, quando arrivò il momento, dopo aver mostrato e commentato i documenti sardi, pregai loro di seguirmi su una certa argomentazione riguardante un oggetto ‘misterioso’ (era invece un noto oggetto della collezione del museo di Glozel, pubblicato nel Corpus des Inscriptions di Glozel del dott. Antonin Morlet) che poteva ‘anche supporsi’ (così dissi) rinvenuto nelle loro campagne (di Aix).
Detta argomentazione fu seguita, con vivissima partecipazione e interesse, sia sul piano epigrafico sia su quello dei contenuti; in particolare da J. Naudeau, docente di Storia delle Religioni orientali, esperto di fama mondiale. Quando però fu il momento, interruppi la finzione dicendo che l’oggetto era non di Aix ma di Glozel e chiesi subito scusa per non aver rispettato i patti. Sorse allora un silenzio per me (e per gli amici e collaboratori, ignari del ‘trucco’, che mi avevano seguito in quella trasferta) interminabile che fu però interrotto dal riso, o meglio, dal sorriso benevolo di professori e studenti; tanto benevolo che mi fu concesso di portare sino alla fine l’assunto sulla scrittura di Glozel, quello che avevo appena iniziato a sviluppare con il primo documento.
Così quando giunsi al commento dell’Apollino ‘chasseur’ del Museo (del quale parlai poi in una apposita Conferenza Internazionale tenuta a Cagliari nel 2005), spiegando che dalla evidente ’acrofonia iconografica contenuta nella statuina (lupo, pugnale, collana, punta di freccia, ecc.) non poteva che trattarsi del Lossia Cacciatore (quindi della più antica immagine di Apollo del Santuario di Pito), uno degli studiosi (un assiriologo oggi diventato mio carissimo amico) si è alzato per dire, alla luce di quella e delle altre prove, che il caso Glozel andava riaperto. Senza indugi.
Conoscendolo oggi molto bene credo che abbia fatto di tutto per parlarne e per discuterne con altri studiosi, soprattutto della Facoltà di Aix e di Lyon; ma conoscendo ancora di più la protervia e la ‘resistenza’ ormai quasi secolare degli avversari storici di Glozel, credo che quel suo generoso tentativo non sia, per ora, approdato proprio a nulla. Anzi forse gli avrà procurato non pochi fastidi, soprattutto se avrà fatto leva sulla mia misera ‘autorità’. I dogmi, si sa, sono dogmi. Fasulli sempre, per definizione scientifica, come tutti i dogmi. Ma ci sono, vivono e prosperano al riparo di ogni scandalo perché nessuna contraddizione li sfiora mai, santi come sono. Comunque, se questo ci può consolare, restano sempre uno scandalo. Nella bocca di tutti e, forse, anche nella coscienza di chi li sostiene.

http://gianfrancopintore.net